ای باد سحر، تو از سر نیکوئی
شاید که حکایتم به آن مَه گوئی
نی، نی غلطم گرت بدو ره بودی
پس گرد جهان دگر که را میجوئی.
"مولانا"
------------------------------------------------------
+ پی نوشت:
مصرع سوم این شعر رو تمام سایتها و وبلاگها به این صورت نوشته اند!! :
((نی، نی غلطم گرت بدوره بودی))
یعنی "بدو ره" را سر هم نوشته اند که به نظر می رسه وقتی سر هم نوشته بشه معنی نمیده.
و یکی مثل من یک ساعت روش فکر میکنه که "بدوره" یعنی چی!؟ :)
وقتی در گوگل سرچ کردم، فقط یک وبلاگ لابلای آنهمه سایت و وبلاگ، جداگانه نوشته بود که گرا رو دست ما داد. و البته یکی از دوستان فرهیخته هم نظرشون همین بود و تایید کردن.
آدرس اون وبلاگ یادم نیست اما در هر حال بسیار جالبه که اینهمه سایت و وبلاگ یک شعر زیبا از مولانا رو میذارن بدون اینکه شعر رو حتی یک بار خوانده و یا در معنی و مفهوم آن تامل کرده باشن و یا اگر شعر رو فهمده اند لااقل ایراد تایپی اون رو برطرف کنند!!!
درود بر طبع لطیف شما...