خواهش می کنم
بیا...
قهوه ای
سفارش داده ام
و از ترسِ
آنکه
مبادا دیر
برسم
کیف پولم را
فراموش کرده ام.
"مرام المصری"
ترجمهی سید محمد مرکبیان
از کتاب در دست انتشار "چون گناهی آویخته در تو" ، نشر چشمه
برگرفته از وبلاگ آقای مرکبیان:
http://mohamad.persianblog.ir/
درباره شاعر:
مرام المصری، زن شاعر سوری، در 1962 در لاذقیهی سوریه متولد شد. پس از تحصیل در رشته ادبیات انگلیسی، در سال 1982 سوریه را به قصد فرانسه ترک کرد. از سال 1984 تا 2013 هفت مجموعه شعر از او منتشر شده است. اشعار او به چندین زبان ترجمه شده و جوایز متعددی را نیز برنده شدهاند. او هماکنون ساکن پاریس و مادر سه فرزند است.
بعضی آدمها را نمی شود ، داشت ..
فقط می شود یک جور خاصی دوست شان داشت ..
بعضی آدمها ، اصلاً برای این نیستند که برای تو باشند ..
یا تو برای آنها !
اصلاً به آخرش فکر نمی کنی
آنها برای این هستند که دوست شان بداری ..
آن هم نه دوست داشتن معمولی ،نه حتی عشق ..
یک جور خاصی دوست داشتن ، که اصلاً هم کم نیست ..
این آدم ها حتی وقتی که دیگر نیستند هم در کنج دلت تا ابد
یک جور خاص دوست داشته خواهند شد ...
مثل تو